Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die von Deutschland geplante Regionalbeihilfeintensität von höchstens 23,8224 % des Bruttosubventionsäquivalents (BSÄ) der angefallenen beihilfefähigen Kosten von 114882310 EUR (Gegenwartswert) und der entsprechende Regionalbeihilfebetrag von 27367723 EUR (Gegenwartswert) zugunsten der Sovello AG sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, wenn die Kommission in einer Entscheidung eine EFRE (Europäischer Fonds für regionale Entwicklung) Kofinanzierung in Höhe von mindestens 25 % der öffentlichen Ausgaben für das Vorhaben genehmigt. | Η ένταση της περιφερειακής ενίσχυσης σε ποσοστό έως και 23,8224 % του ακαθάριστου ισοδύναμου επιχορήγησης (ΑΙΕ) των πραγματοποιηθέντων επιλέξιμων δαπανών ύψους 114882310 EUR (παρούσα αξία) και το αντίστοιχο ποσό περιφερειακής ενίσχυσης, ύψους 27367723 EUR (παρούσα αξία), που προτίθεται να χορηγήσει η Γερμανία υπέρ της εταιρίας Sovello AG, είναι συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά εφόσον η Επιτροπή εγκρίνει με απόφασή της τη συγχρηματοδότηση της δημόσιας δαπάνης του σχεδίου από το ΕΤΠΑ (Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης) σε ποσοστό τουλάχιστον 25 %. Übersetzung bestätigt |
Die deutschen Behörden stellten einen Großprojektantrag, um im Rahmen des operationellen Programms „Sachsen-Anhalt“ eine Kofinanzierung aus EFRE-Mitteln (Europäischer Fonds für regionale Entwicklung) in Höhe von (nominal) 9,118 Mio. EUR zu erhalten [18]. | Οι γερμανικές αρχές υπέβαλλαν αίτηση υλοποίησης μεγάλου σχεδίου προκειμένου να λάβουν, στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος «Sachsen-Anhalt», συγχρηματοδότηση (ονομαστικού) ύψους 9,118 εκατ. EUR από πόρους του ΕΤΠΑ (Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης) [18]. Übersetzung bestätigt |
Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), | Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ), Übersetzung bestätigt |
Europäischer Fonds für regionale Entwicklung, Kohäsionsfonds und Europäischer Sozialfonds. | Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, Ταμείο Συνοχής και Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο. Übersetzung bestätigt |
für den EFRE: „Europäischer Fonds für regionale Entwicklung“; | για το ΕΤΠΑ: «Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης»· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.